Partager l'article ! 00-Pronunciation part 4: Translitterating the hamza ...
|
Translitterating the hamza |
||||||||||||||||||||
|
The hamza at the beginning of a word it is written compulsorily on a "alef", which it is used as a "seat" for it. Depending on the vowel attributed to the hamza it is translitterated thus in different ways:
|
||||||||||||||||||||
|
Translitterating special alif(s): |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
The šadda |
||||||||||||||||||||
, or shadda ( ّ ), marks the gemination (doubling) of a consonant. A kasra ( ِ ّ ) may be written between the consonant and the šadda rather than under the consonant.
The w-shaped šadda sign is derived from beginning of a small letter šīn.
|
General |
Translit. |
Phonetic Value (IPA) |
|
0651 |
(consonant doubled) |
[◌◌] (name is pronounced [ʃːdda]) |
| Juin 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | ||||||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ||||
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | ||||
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||||
|
||||||||||